It hoped that the Department would consider holding these seminars biannually. |
Делегация выражает надежду, что Департамент рассмотрит вопрос о проведении таких семинаров два раза в год. |
Each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators. |
На основе этих показателей каждое подразделение два раза в год будет отчитываться по гендерным результатам. |
The statistical and analytical information is updated biannually and may also be accessed by public authorities. |
Статистическая и аналитическая информация обновляется два раза в год и доступна государственным органам. |
Since its inception, the commission has met biannually. |
С момента своего создания комиссия собирается два раза в год. |
The directory is published biannually in hard copy and UNODC provides Member States with access to online copies. |
Справочник издается два раза в год в печатном виде, и ЮНОДК предоставляет государствам-членам доступ к его электронным вариантам. |
Status reports on the implementation of the Action Plan are issued biannually. |
Два раза в год публикуются доклады о положении дел в области осуществления Плана действий. |
The programme, which is intended to be conducted biannually, will cover sessions on conduct and requirements for management performance. |
Программа занятий, которые планируется проводить два раза в год, будет охватывать вопросы поведения и требования, предъявляемые к служебной деятельности руководителей. |
They took place biannually in Geneva and, on request, in developing countries. |
Они проводятся два раза в год в Женеве или же, по соответствующей просьбе, в развивающихся странах. |
Servicing of the car industry initiative operating under UNEP's aegis, involving more than 10 global manufacturers and meeting at least biannually. |
Оказание поддержки действующей под эгидой ЮНЕП инициативе автомобильной промышленности с привлечением более 10 крупнейших производителей и проведение совещаний как минимум два раза в год. |
The initiative includes the formation of a Youth Round-table, which meets biannually. |
Инициатива включает организацию молодежного «круглого стола», который проводится два раза в год. |
The Committee also receives information biannually on the status of trust funds. |
Два раза в год Комитет получает также информацию о состоянии целевых фондов. |
The Commission requested that the Global Forum on Gender Statistics be held biannually. |
Комиссия просила проводить Глобальный форум по гендерной статистике два раза в год. |
It meets biannually, drawing together a wide range of actors from both organizations. |
Он проводит свои заседании два раза в год с участием широкого круга сторон из обеих организаций. |
At UNRWA, managers will be evaluated biannually on their goal completion through scorecards. |
В БАПОР два раза в год руководители подразделений будут проверяться на предмет достижения этой цели, заполняя аттестационные карточки. |
The necessary flexibility and continuous flow of information, as the subsidiary bodies meet biannually; |
с) необходимую гибкость и непрерывный поток информации, поскольку вспомогательные органы собираются два раза в год; |
Conduct of fire and safety inspections, assessments and drills at United Nations facilities biannually |
Проведение два раза в год пожарных проверок и инспекций, оценок и учебных тревог на объектах Организации Объединенных Наций |
D. Monthly expenditure pattern 38. The higher expenditure during the months of September 2010 and March 2011 resulted primarily from a rations contract to support AMISOM military contingents in Somalia for which commitments are reviewed biannually. |
Увеличение расходов в сентябре 2010 года и марте 2011 года стало результатом исполнения контракта на поставки пайков для воинских контингентов АМИСОМ, дислоцированных в Сомали, условия которого пересматриваются два раза в год. |
It biannually presents its reports to the Government, and it may in its report include proposals for decisions to be taken by the Government. |
Группа два раза в год представляет свои доклады правительству и может включать в свои доклады предложения по решениям, которые будут приняты правительством. |
Meetings of the IWG shall be held up to twice a month, and an interim report of its activities shall be submitted to UNIDO's policy-making organs biannually until the fifteenth session of the General Conference in 2013. |
Совещания НРГ будут проводиться дважды в месяц, а предварительный доклад о ее деятельности будет представляться директивным органам ЮНИДО два раза в год до проведения пятнадцатой сессии Генеральной конференции в 2013 году. |
The National University Students Conference on the Environment is organized biannually under the patronage of the minister of environment and water. |
Национальная конференция студентов университетов по проблемам окружающей среды организуется два раза в год при поддержке министра окружающей среды и водных ресурсов. |
The Environmental Inspectorate prepares reports on the state of the environment (a national report every four years and voivodeship reports yearly or biannually). |
Экологическая инспекция подготавливает доклады о состоянии окружающей среды (национальный доклад - один раз в четыре года и доклады по воеводствам - один или два раза в год). |
Client board meetings are convened biannually and client surveys are conducted on a six-monthly basis by the global field support strategy team in New York, as well as by shared services providers. |
Заседания Совета получателей услуг созываются два раза в год, а опрос получателей услуг проводится каждые шесть месяцев группой по глобальной стратегии полевой поддержки в Нью-Йорке, а также структурами, ответственными за совместное обслуживание. |
Internal programme performance assessment is performed biannually in the form of programme performance reporting, an Office of Internal Oversight Services (OIOS) requirement, and monitoring is performed regularly. |
Внутренняя оценка осуществления программы проводится два раза в год в рамках подготовки отчетов об осуществлении программы в соответствии с требованием Управления служб внутреннего надзора (УСВН), а контроль осуществляется на регулярной основе. |
The Evaluation Committee meets biannually to review the corporate evaluation plan, corporate evaluation reports and the corresponding management responses and action plans, and the annual evaluation report to the Executive Board, and to consider any other significant evaluation-related issue. |
Комитет по вопросам оценки собирается два раза в год для рассмотрения плана общесистемной оценки, отчетов об общесистемной оценке и соответствующих ответных мер руководства и планов действий, ежегодного отчета об оценке для Исполнительного совета и любых других важных проблем, связанных с оценкой. |
(b) Through the established United Nations-European Union (EU) mechanism, a United Nations-EU steering committee meets biannually to discuss cooperation in four areas: planning, training, communications and best practices. |
Ь) По линии действующего механизма сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом (ЕС) руководящий комитет Организации Объединенных Наций и ЕС собирается два раза в год для обсуждения вопросов сотрудничества в четырех областях: планирование, профессиональная подготовка, связь и передовая практика. |